莫道红颜能夺魄,及观绣作更倾心
——“倾城杯”女谜人佳作点评
厦门 郭少敏
●未见圣上双泪流(中国艺人)汪洋——新加坡 黄玉兰
【简析】“未”,“羊”也,此地支借代之法,“圣上”,一国之王,故可转义为“王”,“双泪流”则指示“王”与“羊”皆增一“氵”旁。
【点评】拆字之作,愚以为可贵者有三:一曰选底通俗。若底材过于偏僻,则自损几分美感,拆之何益?二曰拟面文采风流而有深意。若面文牵强造作,不忍卒读,或徒有诗形而无诗意,作无病呻吟之态,写拾人牙慧之词,则未品谜味已先生厌,又何佳之有?三曰运法清晰而独创。拆法不流于俗亦不落斧痕,乃使文中有谜,谜中有文,文谜如水乳交融,此最为难得也。今品斯作,唯运法创意上略逊一筹,然自有淡雅自然一妙,而拟面简捷通畅,颇有内含,读之如闻杜牧《阿房宫赋》“有不得见者,三十六年”之叹。其底材,乃国内一电视主持人(亦是相声演员),当属知名人士。故允可称佳。或云:拆字之作,当以“纯离合”为上法,字素借代、转义本不得已而为之。愚亦持此言。然字素借代、转义之法便尽为末流,无可欣赏否?曰:未必也!似此作,非“纯离合”,却是“纯借代、转义”,所有字素均无明启,隐喻而不失协调,亦可取也。若一半明启,一半暗扣,乃至底材某字拆字,某字干脆会意,是最为偷懒之举。
——“倾城杯”女谜人佳作点评
厦门 郭少敏
●未见圣上双泪流(中国艺人)汪洋——新加坡 黄玉兰
【简析】“未”,“羊”也,此地支借代之法,“圣上”,一国之王,故可转义为“王”,“双泪流”则指示“王”与“羊”皆增一“氵”旁。
【点评】拆字之作,愚以为可贵者有三:一曰选底通俗。若底材过于偏僻,则自损几分美感,拆之何益?二曰拟面文采风流而有深意。若面文牵强造作,不忍卒读,或徒有诗形而无诗意,作无病呻吟之态,写拾人牙慧之词,则未品谜味已先生厌,又何佳之有?三曰运法清晰而独创。拆法不流于俗亦不落斧痕,乃使文中有谜,谜中有文,文谜如水乳交融,此最为难得也。今品斯作,唯运法创意上略逊一筹,然自有淡雅自然一妙,而拟面简捷通畅,颇有内含,读之如闻杜牧《阿房宫赋》“有不得见者,三十六年”之叹。其底材,乃国内一电视主持人(亦是相声演员),当属知名人士。故允可称佳。或云:拆字之作,当以“纯离合”为上法,字素借代、转义本不得已而为之。愚亦持此言。然字素借代、转义之法便尽为末流,无可欣赏否?曰:未必也!似此作,非“纯离合”,却是“纯借代、转义”,所有字素均无明启,隐喻而不失协调,亦可取也。若一半明启,一半暗扣,乃至底材某字拆字,某字干脆会意,是最为偷懒之举。